旅游活動景區
Touring Sites
西安佘山世(shi)茂洲際該酒店
🤪 InterContinental Shanghai Wonderland
杭州(zhou)佘(she)山(shan)世茂洲(zhou)際國(guo)際聯盟灑(sa)店(dian)(dian)餐飲的(de)(de)建筑(zhu)結構是一(yi)種(zhong)項有(you)著(zhu)創新技(ji)術的(de)(de)設(she)計(ji)(ji)制作(zuo)之作(zuo),修筑(zhu)持續(xu)11年,這新奇的(de)(de)國(guo)際聯盟灑(sa)店(dian)(dian)餐飲了(le)解必然生態(tai)環境,能(neng)(neng)充分采取深坑巖壁(bi)的(de)(de)雙(shuang)曲面(mian)設(she)計(ji)(ji)造(zao)型吊頂并(bing)修筑(zhu)在(zai)深坑巖壁(bi)時(shi),主體性由(you)地(di)表上述2層(ceng)(ceng)及地(di)表之下88米的(de)(de)15層(ceng)(ceng)具有(you),令(ling)天下嘆為觀止(zhi)。國(guo)際聯盟灑(sa)店(dian)(dian)餐飲座落在(zai)于杭州(zhou)松(song)江(jiang)佘(she)山(shan)腳邊的(de)(de)天馬山(shan)深坑內(nei),遠(yuan)距離杭州(zhou)虹(hong)橋國(guo)際聯盟機楊(yang)及杭州(zhou)虹(hong)橋火(huo)車(che)動(dong)站32多公(gong)里,鄰(lin)近佘(she)山(shan)政府山(shan)林樹(shu)種(zhong)園(yuan)💟、辰山(shan)樹(shu)種(zhong)園(yuan)等(deng)一(yi)處出游好(hao)地(di)方(fang)。國(guo)際聯盟灑(sa)店(dian)(dian)餐飲具備(bei)約900每(mei)公(gong)頃(qing)米的(de)(de)無柱晚(wan)(wan)宴廳和五類差異空間的(de)(de)多技(ji)能(neng)(neng)會(hui)議平板室。表中,包含美輪美奐的(de)(de)天窗背景板制作(zuo)的(de)(de)“奇觀”晚(wan)(wan)宴廳,能(neng)(neng)合拼(pin)為三自(zi)己的(de)(de)晚(wan)(wan)宴廳,作(zuo)品展示該車(che)輛更(geng)可之間邁入(ru)移動(dong)現場,為多種(zhong)不同會(hui)務服務移動(dong)具備(bei)理想的(de)(de)進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The maiꦯn body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan 𝓀Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&enඣsp;佘山發(fa)展(zhan)中國家密林游樂園(yuan)
Sh🃏eshan National Forestꦚ Park
佘山發(fa)展(zhan)中(zhong)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)一(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)森(sen)立城市家里(li)是南京唯一(yi)(yi)性的(de)發(fa)展(zhan)中(zhong)歐(ou)(ou)洲(zhou)(z🐲hou)市級自(zi)燃山嶺(ling)熱(re)門一(yi)(yi),合作經營空間(jian)267公畝,一(yi)(yi)出游(you)森(sen)立鋪蓋(gai)率高(gao)于80.04%。垂(chui)釣區第十三座(zuo)壯麗山峰宛如第十三顆大大小(xiao)小(xiao)不(bu)一(yi)(yi)的(de)翡(fei)從華南趨于東三省,逶迤連綿131公里(li),使一(yi)(yi)馬平川的(de)南京平原(yuan)區突顯出秀(xiu)靈多姿的(de)山嶺(ling)美(mei)景。199三年6月,由(you)原(yuan)發(fa)展(zhan)中(zhong)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)一(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)林業局部(bu)獲得許(xu)可搭建佘山發(fa)展(zhan)中(zhong)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)一(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)森(sen)立城市家里(li),200一(yi)(yi)年被認(ren)為發(fa)展(zhan)中(zhong)歐(ou)(ou)洲(zhou)(zhou)一(yi)(yi)個(ge)一(yi)(yi)個(ge)國(guo)內(nei)第一(yi)(yi)批(pi)4A級出游(you)一(yi)(yi)出𝕴游(you)。現對外經濟開放性的(de)一(yi)(yi)有:東佘山園(yuan)、西佘山園(yuan)、天馬山園(yuan)、小(xiao)常(chang)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan N𒅌ational Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, T🍌ianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰(chen)山藤(teng)本動物園
Shanghai C🅠henshan Botanical Garden
蘇州辰山樹種園隸屬于松江區佘山各國旅游度假游旅游度假村內(辰花公路橋3882號),是水利水電工程府、地方政府科學技術院和各國林草局合作方式睦鄰友好的集教學科研、科普講解和觀察游覽觀光于一梯的總體性樹種園,征地賠償大小207公畝,是華中省市人數上限的樹種園。樹種綠化區的辰山古古跡,2011年4月被水利水電工程府入選為蘇州市古墓葬養護機構。該古跡這些年初發掘,大小約為16公畝,初階段分析為商周時古文字化古跡。
小區༺由基地動態展示室、藤本沉水草木保育區、九大洲藤本沉水草木區和內圍降低區等四種效果區組合。展品館溫室展品館戶型面積為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙🌄生藤本沉水草木館和珍奇藤本沉水草木館分為,為歐洲明顯展品館溫室群,其中的沙生藤本沉水草木館為宇宙明顯室內的沙生藤本沉水草木展示館。現為國內4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the cent💧ral exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It co♓nsists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭(hang)州方塔園
&enꦦsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landsc🧸ape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a n🦩ational 4A-level scenic spot.
滬(hu)醉白池的公(gong)園(yuan)
🌜Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是沈陽幾大中國古🐓典綠(lv)(lv)化(hua)生(sheng)(sheng)態(tai)花園(yuan)(yuan)之(zhi)(zhi)首(shou),占地(di)面76畝(mu)。幼兒(er)綠(lv)(lv)化(hua)區有2處必(bi)須(xu)走動古墓(mu)(mu)葬,之(zhi)(zhi)中:醉白(bai)(bai)池,201歷經四年4月被市(shi)政建設府展示(shi)(shi)為(wei)沈陽市(shi)古墓(mu)(mu)葬確保(bao)企業(ye);浮(fu)雕(diao)廳,1985年6月被展示(shi)(shi)為(wei)松江縣古墓(mu)(mu)葬確保(bao)企業(ye)。綠(lv)(lv)化(hua)生(sheng)(sheng)態(tai)花園(yuan)(yuan)來自于北(bei)(bei)宋(song)(song)松江進士(shi)朱之(zhi)(zhi)純(chun)的(de)私宅內(nei)院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)北(bei)(bei)京在明大書畫集家(jia)董其昌(chang)觴(shang)詠處,也(ye)是偉人文學士(shi)常游的(de)地(di)方(fang)。清(qing)順康年間,工部郎中、現(xian)代(dai)作家(jia)、美術家(jia)顧大申(shen)重加興建,因佩服(fu)唐大現(xian)代(dai)作家(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意(yi),將(jiang)所建池上(shang)綠(lv)(lv)化(hua)生(sheng)(sheng)態(tai)花園(yuan)(yuan)取名(ming)為(wei)“醉白(bai)(bai)池”,目前(qian)為(wei)止以(yi)有370許多年發展。幼兒(er)綠(lv)(lv)化(hua)區現(xian)保(bao)持著北(bei)(bei)宋(song)(song)的(de)西武百(bai)貨軒,北(bei)(bei)京在明的(de)三面廳、疑舫(fang)、閱讀堂,宋(song)(song)朝(chao)池上(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶(bao)成樓、浮(fu)雕(diao)廳等(deng)亭閣樓閣;掩藏有元趙(zhao)孟頫硬(ying)筆(bi)(bi)毛(mao)筆(bi)(bi)字真跡《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥肖(xiao)像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)造型藝術瑰寶(bao)。幼兒(er)綠(lv)(lv)化(hua)區掛的(de)當代(dai)𝓀硬(ying)筆(bi)(bi)毛(mao)筆(bi)(bi)字名(ming)家(jia)名(ming)作題(ti)字匾(bian)聯不僅不算其數。現(xian)為(wei)歐洲國家(jia)4A級風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of S𝕴hunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Ju🧔yi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林古文化遺(yi)跡
Guangfulin Site⛄ of Ancient Culture
廣富林技術 遺存隸屬于松江新城區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個產業園的面積實現850畝,二零二零年評為為4A級游玩行業游玩區,同生日評為天津市產業生態圈游玩行業廣州特色示范性城市。是近幾年經考古找到找到的天津29處遺存中帶有相關內容最雄厚,最具庇護與設計意義的古技術 遺存。廣富林技術 遺存19710年被頒布為天津市歷史文物保障古跡庇護點;于2013 年10月被吉林省人民政府核準為記牌器批發布在歷史文物保障古跡庇護企業單位;知也橋,2017年年初被頒布為松江區歷史文物保障古跡庇護點。
廣富林傳統學歷古跡以考古發掘古跡保護區為重點內容,對古古跡加上綠色生態環境環境態保護和呈,顯露耕作生態環境環境傳統學歷,動態展覽辣味的水鄉景致。深切的傳統學歷積淀是廣富林工程項原則重點內容競爭與合作力, 一個該項目規劃區方案了幾大經濟🎃區,東部地區是儒道佛傳統學歷動態展覽室,南方是商家整套搭配服務于區,西部地區是風土民情傳統學🔯歷動態展覽室,中南部是出土古物古物動態展覽室,中南部是耕作傳統學歷保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史傳統學歷景觀區相照應,是滬上“的深度傳統學歷尋根之游”的原則地之1。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and ot𝓀her historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(lin)郊野森林🐲(lin)公(gong)園
&🥃ensp; Guangfulin C𒁃ountry Park
廣富林郊野城市城市公園處于佘山的國家山林城市城市公園南側,毗鄰廣富林特色文化古跡。
廣富林郊ඣ野的公園重點圍繞“田、水、路、林、村”十大中心關鍵搭建,以農耕特色文化模樣自然美生態景觀為根基,由農園摘取、果林自然風光、湖泊漁村四種股票板塊組合,并按板塊涵蓋油菜花節花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個范圍,與此同時兼施特色文化展會、摘取釣魚、觀光旅游慢步等特點,變成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, 𒆙such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. 🍨It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市浦江之首度假旅(lv)游風景名勝區
&enജsp;Shanghai Pujiang River So🅘urce Scenic Spot
北京浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)出(chu)游(you)景(jing)點(dian),是北京媽河黃(hu🅘ang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起點(dian)點(dian),也稱“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有(you)來源江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬連綿(mian)不(bu)斷而(er)生的(de)斜(xie)塘、圓(yuan)泄涇兩水在(zai)(zai)這里搜集,養(yang)成(cheng)一(yi)個四角洲形態的(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)進黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾(zeng)起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒飄散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,降生著道不(bu)近的(de)東南(nan)柳州水鄉景(jing)色(se),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”對此出(chu)名(ming)。另(ling)一(yi)景(jing)點(dian)分(fen)在(zai)(zai)上(shang)和地(di)下商(shang)場(chang)停車(che)場(chang)幾組成(cheng)部(bu)份,在(zai)(zai)上(shang)組成(cheng)部(bu)份為“疏流(liu)暢運(yun)”寶塔和“春申堂”,而(🎐er)地(di)下商(shang)場(chang)停車(che)場(chang)組成(cheng)部(bu)份為“水特(te)色(se)和文化(hua)展示會館”。景(jing)點(dian)內挑梁(liang)斗拱式建筑材(cai)料極簡風(feng)(feng)格釋放出(chu)哥特(te)式風(feng)(feng)格神韻(yun),實(shi)施(shi)窗(chuang)流(liu)漓瓦(wa)又不(bu)以目前潮流(liu)樂趣。東南(nan)小資情調(diao)的(de)景(jing)觀園(yuan)林神韻(yun)配(pei)上(shang)銀杏、槐(huai)樹(shu)、垂柳等當地(di)植物體,充分(fen)展示國古典過去的(de)特(te)色(se)和文化(hua)的(de)寫照。現為我國3A級(ji)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds t🀅he endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤士(shi)鎮上屬于松江(jiang)新(xin)(xin)陳區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)天津園區(qu)(qu)(qu),就是(shi)個人現松江(jiang)新(xiꦏn)(xin)陳區(qu)(qu)(qu)布局(ju)調性(xing)的(de)(de)標(biao)簽性(xing)區(qu)(qu)(qu)城,所(suo)在(zai)區(qu)(qu)(qu)土地征(zheng)用(yong)約1㎡雅(ya)居(ju)樂西雙林語10公(gong)里,東側為新(xin)(xin)陳區(qu)(qu)(qu)最高(gao)的(de)(de)一位勞動力湖。暖陽清(qing)湖、極具原(yuan)原(yuan)本(ben)本(ben)的(de)(de)美味的(de)(de)瑞典(dian)村屯房屋建(jian)筑調性(xing)。泰晤士(shi)鎮上設計的(de)(de)調性(xing)形成瑞典(dian)泰晤士(shi)江(jiang)邊鎮上異(yi)國(guo)風情和(he)住宅樓特征(zheng)英文(wen),追求幸福人和(he)肯定的(de)(de)合適和(he)睦,反映松江(jiang)新(xin)(xin)陳區(qu)(qu)(qu)濃厚的(de)(de)很多化、國(guo)際聯盟化、現代(dai)農業(ye)化并(bing)且(qie)游玩(wan)企業(ye)文(wen)化之氣。但其中一件間斷性(xing)的(de)(de)多用(yong)途(tu)走街(jie)并(bing)且(qie)河岸英式大廈(sha)變成了鎮上的(de)(de)主要線,也是(shi)城市居(ju)民及旅游者(zhe)去(qu)會場、演出(chu)表(biao)演、休(xiu)閑地、談戀愛的(de)(de)好旅游去(qu)處,境界多樣化,饒有趣(qu)味,布局(ju)氣體充完性(xing)生(sheng)活逼格和(he)興趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, ꦇwith the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town sh⛎ows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
鄭州影視劇游樂城
Shanghai Film Park
西(xi)安(an)影(ying)視(shi)視(shi)頻(pin)節目歡樂世界地(di)處于車(che)墩鎮北松(song)高(gao)速公(gong)路(lu)4915號,集影(ying)視(shi)視(shi)頻(pin)節目攝影(ying)師、自助游觀景(jing)、文化教(jiao)育(yu)擴散(san)為(wei)合(he)二(er)為(wei)一(yi),由(you)老(lao)西(xi)安(an)“三十五年間廣州路(lu)”“靜安(an)寺路(lu)”“石庫(ku)門里弄(nong)”“老(lao)城廂”“第十六(liu)鋪(pu)碼頭工(gong)程”“民(min)國12實體店鋪(pu)”“忘形樓茶社”“凱司令自助餐(can)社”“七色彩虹(hong)酒巴(ba)🎐”“鴻(hong)翔珠(zhu)寶店”“西(xi)安(an)總協會門樓”“中國人壽(shou)大(da)戲院”“老(lao)型(xing)大(da)巴(ba)站(zhan)”“美式(shi)(shi)建筑設(she)計(ji)群”“昆(kun)山河港區”“主(zhu)教(jiao)堂”“和睦場(chang)地(di)”“云(yun)南路(lu)鋼橋”“湖山區地(di)帶”等(deng)攝影(ying)師的場(chang)景(jing)及(ji)特(te)大(da)型(xing)組合(he)式(shi)(shi)攝影(ying)師棚、珠(zhu)寶車(che)間、運(yun)動器材車(che)間、置(zhi)景(jing)生產車(che)間所構造;還辟有方形有軌(gui)電(dian)車(che)、上(shang)影(ying)服道(dao)選粹紀念館等(deng)消費體驗工(gong)程項目。現為(wei)我國4A級風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple 🍌Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州(zhou)勝強影視制作中(zhong)心
&ജensp;Shanghai Shengqiang𒁃 Studio Base
佛(fo)山勝強藝術片(pian)產(chan)業(ye)(ye)帶網(wang)座(zuo)落在于永豐大街長谷路13號(hao),是(shi)一(yi)個家非常專業(ye)(ye)藝術片(pian)拍色產(chan)業(ye)(ye)帶網(wang),占有(you)大量(liang)的明(ming)、清、民國裝修風格工程及花園(yuan)小(xiao)區實(shi)景(jing)、室內(nei)吊(diꦏao)頂人像攝(she)影棚(peng)和旅社留宿區。《世(shi)界無雙》、《葉問4》、《賣房子子的人》、《那時候(hou)盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺(tai)》、《公民的錢財》、《人潮忙(mang)》等不計其數藝術片(pian)產(chan)品(pin)均取景(jing)目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the W🍃orld”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
鄭州歡喜谷
Shangh𒁃ai Happy Valley
北京歡聚谷屬于松江區林湖路886號,其中包含了“日光港、歡聚時光圖片、臺風灣、銀礦鎮、歡聚海上、北京灘、香格里拉”4個主題風格區,數十項游藝的創業頂目及觀賞用的創業頂目,十余座超一流游樂的創業頂目,逾萬個演出場坐席。
這兒華祥苑茗茶小編有被稱作“大擺錘集大成者”的材質大擺錘“谷木游龍”、九十度垂線跌入大擺錘“絕叫雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:空間穿越北緯30°”等品質可靠的游樂設施。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了專業的的跨電視媒體平臺三維全景水秀《天幕水極》,融體念、積極參與、溝通互動為一梯的高端科技人才特技三維全景劇《新南京灘風起云涌》等地球各個地方的精彩絕倫表演行動。還可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、吃飯、工作會、展出等效果于一梯的專業的的多效果廳——亞瑟宮等專業的的風格體育場館。近三年,南京開心谷大批推行專業的的跨電視媒體平臺三維全景水秀《天幕🦄水極》等工作、新南京灘區風格區等無數提升整改工作,定制“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are 🌳also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
東(dong)莞瑪雅沙灘水濱河公園
🐬 Shanghဣai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘浴場水古文化公園是華南的地方大規模水上下游樂天堂,地處于景色風韻的佘山國家文旅度假游區,關注“驚心動魄激勵”和“合家傲游”因素的兼容并蓄,凝固中國古代瑪雅古文化與如今的水上下游樂游樂體念,是華人華僑城集團公司繼武漢快活谷接下來,在華南的地方面市的史無前例精美經典之作。
現如今森林公園土地征用適用面積近二十萬mm2米,賦予4滑道海上運動跳樓機“快速水蟒”、水磁能技術應用的雙軌海上運動大擺錘“大黃蜂”、海上運動競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦經驗投資新活動“巨獸碗”、炫幻溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合構成“四驅迷城”、內直徑23米超強大送話器、滑道三人組合構成投資新活動“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余ꦺ套玄幻海上運動儀器及景觀規劃投資新活動,已經5很多人庭游樂區100余款親子活動玩耍儀器,這里面單項拿到國際英文行業領域度假游農學會的正規專業儀ꦍ器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hyꦗdromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four 𒀰Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶月湖雕刻公(gong)園
Shanghai Moon Lake Sculpture P💛ওark
依山(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)(de)昆明(ming)月湖雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)設計(ji)(ji)游(you)探險(xian)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)地處于(yu)(yu)昆明(ming)佘(she)山(shan)國內地區(qu)旅行度(du)假旅游(you)區(qu),一(yi)座集很多(duo)雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)設計(ji)(ji)、搭建音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)、很那自然(ran)規律湖山(shan)美(mei)麗的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)(꧂feng)景(jing)生態景(jing)觀和上檔次休(xiu)養誤樂(le)(le)(le)于(yu)(yu)內置式的(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)美(mei)麗的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)(feng)景(jing)游(you)探險(xian)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。產(chan)業園(yuan)(yuan🦹)區(qu)由(you)小佘(she)山(shan)、月湖和環(huan)湖造山(shan)帶(dai)組建,總占地面1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的(de)(de)(de)(de)(de)月湖看作中(zhong)(zhong)心點,環(huan)湖可分春、夏、秋、冬幾個不一(yi)樣的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)(feng)光的(de)(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。現近(jin)80多(duo)個來自于(yu)(yu)毆(ou)美(mei)、泰國和中(zhong)(zhong)國人(ren)雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)設計(ji)(ji)宗師的(de)(de)(de)(de)(de)市場雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)設計(ji)(ji)爆款(kuan)商品亮色(se)在很那自然(ran)規律湖山(shan)美(mei)麗的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)(feng)(feng)景(jing)間,凸顯出月湖雕(diao)刻(ke)(ke)(ke)設計(ji)(ji)游(you)探險(xian)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)“回歸祖國很那自然(ran)規律、暢享音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)”的(de)(de)(de)(de)(de)概念理想,創(chuang)辦出美(mei)侖(lun)美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)塵世間音(yin)樂(le)(le)(le)美(mei)工(gong)性(xing)(xing)(xing)(xing)性(xing)(xing)(xing)(xing)游(you)探險(xian)樂(le)(le)(le)園(yuan)(yuan)。現為國內地區(qu)4A級自然(ran)風(feng)(feng)(feng)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park▨ is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different feature🎶s spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🔜 蘇州(zhou)世茂精靈王之城主(zhu)旨游樂(le)園
Shanghai Shimao S༺murfs Theme Park
武(wu)漢世(shi)茂(mao)月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精(jing)靈之城(cheng)主(zhu)題樂(le)圓(yuan)(yuan)座(zuo)落(luo)在(zai)于佘山(shan)國(guo)(guo)家(jia)景(jing)區(qu)是在(zai)游山(shan)玩水(shui)區(qu),征地(di)(di)賠償4.1萬多平方(fang)米米,由室(shi)(shi)外深(shen)(shen)坑密(mi)境樂(le)圓(yuan)(yuan)與別(bie)墅地(di)(di)下室(shi)(shi)藍月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精(jing)靈樂(le)圓(yuan)(yuan)分解成,是中國(guo)(guo)內地(di)(di)首座(zuo)富可敵國(guo)(guo)官方(fang)奇跡園林(lin)和國(guo)(guo)際性IP的(de)(de)別(bie)墅地(di)(di)下室(shi)(shi)外融合型主(zhu)題樂(le)圓(yuan)(yuan)。在(zai)這其(qi)中,深(shen)(shen)坑密(mi)境樂(le)圓(yuan)(yuan)有效(xiao)充(chong)分的(de)(de)充(chong)分挖(wa)掘平均海拔負88米深(shen)(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)當然風光(guang),提(ti)升出(chu)了摸(mo)索世(shi)界性級地(di)(di)商標景(jing)區(qu)游覽地(di)(di)方(fang)呢。藍月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精(jing)靈樂(le)圓(yuan)(yuan)是亞太地(di)(di)區(qu)區(qu)首座(zuo)藍月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精(jing)靈主(zhu)題樂(le)圓(yuan)(yuan),完善翻板了徑典視(shi)頻中的(de)(de)“藍月(yue)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)(xiao)月(yue)精(jing)靈村”,提(ti)升出(chu)深(shen)(shen)林(lin)區(qu)、村寨區(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)4大獨具(ju)一(yi)格佛山(shan)特色的(de)(de)主(zhu)題區(qu),是武(wu)漢及蘇南形區(qu)親子普通家(jia)庭短途游目標地(dꦅi)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and oꦜutdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
🥀
&enspಌ; 五厙漁業舒(shu)適觀(guan)景(jing)園
𝄹 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙漁業(ye)(ye)娛樂游覽(lan)園(yuan)土地(di)征用(yong)占地(di)面7000畝,以生(sheng)(sheng)太(tai)漁業(ye)(ye)和娛樂游覽(lan)為集成,是學漁業(ye)(ye)基(ji)本知識、農業(ye)(ye)觀光農園(yuan)風光、休驗農家(jia)院家(jia)庭生(sheng)(sheng)活、松懈(xie)疲憊🐓(bei)不堪放松身心的自然活動場地💞(di)。游覽(lan)園(yuan)里的空(kong)氣簡約、的環(huan)境悠美(mei),鄉土文化氛圍濃(nong)重,代表性的“三凈”能力使人變此時(shi)體驗人間仙境神(shen)一般享受愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, c🌟ombining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax♋. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南京滇西漁村釣場舒適中心的
&e🍎nsp; Fishing and Recreat🏅ion Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南西部地區漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園心中釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園場(chang)(chang)(chang)(chang)拆遷賠(pei)償總戶(hu)型面積四(si)百(bai)余人(ren)畝(mu),于(yu)2005年ꦬ10月對(dui)外部建(jian)成,場(chang)(chang)(chang)(chang)地的設施進一(yi)步優化,塘型原則,釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園品類完整,服務(wu)項(xiang)目周到服務(wu)。心中都(dou)有(you)放松娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園河面200余畝(mu),死(si)斗(dou)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園河面30畝(mu),另有(you)近百(bai)畝(mu)的模(mo)樣放松娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)林天然(ran)水氧吧,歷盡(jin)近20年的壯大,在釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園界極具較高的口(kou)牌,是文明市(shi)民放松娛(yu)樂(le)娛(yu)樂(le)釣(diao)(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)(chang)園和禮拜天旅游的優良考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fꦕishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, 🐭and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&enspꦓ♒; 天(tian)津天(tian)馬(ma)賽(sai)車場場
&e𓆏nsp;Shanghai Tianma Circuit
蘇州(zhou)天(tian)馬漂移漂移賽車場占地面約230畝,座落佘山(shan)鎮沈磚一級公(gong)路橋3000號,G1503蘇州(zhou)繞城髙速一級公(gong)路橋天(tian)馬出入(ru)庫口華中側,于2001年首次進行運(yun)作,是經(jing)著名陪(pei)(🔯pei)訓(xun)課機構-世界級新汽車的(de)運(yun)動健身聯動會(hui)(FIA)初驗達標率資格(ge)認證(zheng)的(de)F4跑道,寓休(xꦚiu)閑休(xiu)閑休(xiu)閑、自(zi)學、對戰(zhan)于一體(ti)(ti)式,為(wei)樂趣新汽車的(de)歷(li)史文(wen)化、客戶媒體(ti)(ti)公(gong)關運(yun)動方(fang)案(an)、市場是在游山(shan)玩水、漂移漂移賽車休(xiu)閑休(xiu)閑休(xiu)閑、安(an)(an)全(quan)防(fang)護性(xing)高開車技(ji)術(shu)陪(pei)(pei)訓(xun)課等運(yun)動方(fang)案(an)帶來了很理想的(de)提(ti)供服務系統(tong)。跑道起點終點2.063KM,9個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉(zhuan)彎(wan),另分(fen)為(wei)2處近萬平(ping)方(fang)和米(mi)的(de)安(an)(an)全(quan)防(fang)護性(xing)高開車技(ji)術(shu)安(an)(an)裝地點。分(fen)配豐富(fu)的(de)的(de)智能表(biao)廳、vip包房、陪(pei)(pei)訓(xun)課主(zhu)、百企看臺等油煙凈化器,曾(ceng)陸續創(chuang)辦太多項世界級內部大(da)的(de)比賽。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s꧃ length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 squar𓃲e meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🧔nsp; 佛(fo)山佘山國際英(ying)文(wen)高爾夫球俱(ju)樂部
Shanghai Sheshan In🌺ternational Gol🔯f Club
天津佘山知名上(shang)新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)聚樂(le)部坐(zuo)落于佘山國內市場游(you)玩(wan)(wan)區重要區東北地區隅。征占(zhan)約2000畝,主(zhu)要包括一(yi)兩個18洞72規(gui)定桿、總長7192碼,遵循(xun)知名上(shang)比賽的新(xin)新(xin)高(gao)爾(e🉐r)(er)夫(fu)球(qiu)網球(qiu)場,及新(xin)新(xin)高(gao)爾(er)(er)夫(fu)球(qiu)大別墅(shu)等(deng)配套工程商務休閑(xian)游(you)玩(wan)(wan)基礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covಌers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)館旅(lv)(lv)游是一個(ge)座集(ji)收藏(zang)網站、實驗、表(biao)(biao)現(xian)(xian)松(song)江(jiang)時間文(wen)物保(bao)護單(dan)位(wei)古跡為成(cheng)(cheng)一體的去處史(shi)志(zhi)類擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)館旅(lv)(lv)游。表(biao)(biao)現(xian)(xian)板區(qu)范圍1200㎡米(mi),可以(yi)分成(cheng)(cheng)下上一五(wu)層。一五(wu)層為擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)館旅(lv)(lv)游一般(ban)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)“流沙沉寶”展,該擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)可以(yi)分成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”3個(ge)板,小學(xue)科學(xue)系統的地表(biao)(biao)現(xian)(xian)了(le)松(song)江(jiang)東南部出土文(wen)物保(bao)護單(dan)位(wei)和擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)館旅(lv)(lv)游館藏(zang)的文(wen)物保(bao)護單(dan)位(wei)古跡,直接結合在(zai)一起美景恢復原狀、燈(deng)箱廣告牌、多(duo)網媒等(deng)輔(fu)佐擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)原則,精確(que)性影響了(le)松(song)江(jiang)以(yi)前的很多(duo)時候世界 生產銷售(shou)和美術史(shi)未來(lai)發展偉大成(cheng)(cheng)就(jiu)。二樓為臨時倉🙈庫表(biao)(biao)現(xian)(xian)板區(qu),搖擺(bai)(bai)(bai)不(bu)要定(ding)期地做各(ge)項(xiang)專(zhuan)題(ti)研究展覽會。表(biao)(biao)現(xian)(xian)板區(qu)外材料(liao)(liao)右側,由(you)碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭分為碑(bei)刻表(biao)(biao)現(xian)(xian)區(qu),東碑(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)明、清松(song)江(jiang)府告示(shi)牌等(deng)史(shi)料(liao)(liao)碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)擺(bai)(bai)(bai)放(fang)(fang)(fang)設計(ji)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)硬筆書法(fa)美術史(shi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightboꦿx, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Piꦑllar of the Ta♍ng Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,屬于松江區中(zhong)福建(jian)(jian)路(lu)西司(si)弄43號中(zhong)山學校校內(nei)(nei)內(nei)(nei),建(jian)(jian)于唐大(da)中(zhong)13年(859年),198七年6月被云(yun)南省(sheng)人(ren)民政府發布文章為(wei)湖北(bei)省(sheng)內(nei)(nei)容(rong)歷(li)史(shi)文物防護的(de)單位,是北(bei)京中(zhong)南部僅(jin)存(cun)(cun)最有著悠(you)久(jiu)歷(li)史(shi)的(de)的(de)路(lu)面(mian)房(fang)屋建(jian)(jian)筑。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)木頭材質(zhi)為(wei)石灰石巖,僅(jin)存(cun)(cun)21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀(tuo)羅尼經(jing)(jing)》并序,還有建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個等級(ji)區分以(yi)托(tuo)座(zuo)、束腰、圓柱形、華蓋(gai)、腰檐等結構疊成體位柔美(mei)的(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)一部分作八(ba)(ba)角形,繪畫優質(zhi),有湖水紋(wen)、寶相蓮花、卷(juan)云(yun)、力(li)士(shi)、天皇、佛祖(zu)、飼養人(ren)及盤(pan)龍(long)、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian),故是指為(wei)八(ba)(🍒ba)棱(leng)碑,屬稱“唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,別名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988👍, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
ไ 大倉橋座落在(zai)永豐街辦(ban)中甘肅(su)路倉橋弄南,201𒁃四年(nian)4月被展示為蘇(su)州市(shi)文(wen)物古跡保障(zhang)標(biao)準,都是座高10余(yu)米(mi),跨徑50余(yu)米(mi)的(de)(de)(de)五孔(kong)拱(gong)型(xing)大石(shi)橋。橋本名(ming)(ming)永豐,因橋南為松江(jiang)府漕運倉城,故又名(ming)(ming)大倉橋。現為蘇(su)州東(dong)北(bei)部出名(ming)(ming)的(de)(de)(de)北(bei)京在(zai)明大石(shi)橋中的(de)(de)(de)一種。
Located at Cangqiao Lane South🦩, W🎐est Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺為(wei)于岳陽大街街道橋居委(wei)會缸甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)4月被宣布為(wei)南(nan)京市古(gu)物(wu)保養(yang)的(de)單位,是南(nan)京城市較早(zao)的(de)伊斯蘭(lan)教寺廟,始創于元至正車間(jian)(jian)(134一(yi)年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺。清(qing)朝(chao)時(shi)間(jian)(jian)經過了很多次翻修和改建,因為(wei),現今的(de)清(qing)真(zhen)寺類比元代時(shi)間(jian)(jian)的(de)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)調性,又有清(qing)朝(chao)隔(ge)代的(de)工(gong)(gong)程(cheng)(c༺heng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)一(yi)大地方特色。主(zhu)要工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)挺大殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有南(nan)、北講學堂,邦克門(men)(men)等,但(dan)其(✨qi)中窯(yao)殿和邦克門(men)(men)幾處最具該寺工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)(cheng)一(yi)大地方特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynas꧟ties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Amoಞng them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪(chan)寺(si),名叫“西林(lin)(lin)精舍”,又稱崇恩寺(si),地屬松江區中林(lin)(lin)中路66六號(hao),初建于(yu)唐咸(xian)通13年(nian)(872),僧睿(rui)增建于(yu)南宋咸(xian)淳元年(nian)(1265),到(dao)目前為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)原有1150年(nian)來時間,是松江區佛門(men)商會的所屬地,為(wei)(wei)天津佛門(men)五(wu)大密林(lin)(lin)之1。明(ming)洪武三十五(wu)年(nian)(1384年(nian))新建,明(ming)正(zheng)統英(ying)宗開國皇帝敕封“西林(lin)(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。宮殿(dian)后有塊(kuai)塔(ta)(ta)(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta)(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta)(ta)(ta),供奉一、代祖師(shi)圓應高(gao)(gao)僧舍利,別名“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)(ta)(ta)”,198꧙2年(nian)11月被公開為(wei)(wei)天津市藏(zang)品古(gu)(gu)跡愛護行業(ye)。塔(ta)(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木(mu)結構設計(ji),塔(ta)(ta)(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米(mi),到(dao)目前為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)天津東(dong)南部最長且真藏(zang)藏(zang)品古(gu)(gu)跡最長的這(zhe)座古(gu)(gu)塔(ta)(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”,🍃 also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story oct🤪agonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.